divertir.
(Del lat. divertĕre, llevar por varios lados).
1. tr. Entretener, recrear. U. t. c. prnl.
2. tr. Apartar, desviar, alejar. U. t. c. prnl.
3. tr. Med. Dirigir hacia otra parte un líquido corporal.
4. tr. Mil. Dirigir la atención del enemigo a otra o a otras partes, para dividir y debilitar sus fuerzas.
1*re-crear: volver a crear, reincidir; si te gusta, repítelo, no te dejes llevar por la neura de la innovación permanente.
2*des-viar: eliminar un camino, abogamos por la eliminación de senderos y apostamos por el riesgo y el freeride, la exploración selvática sin buscar pero encontrando.
3*¿qué liquidos identificamos como corporales?, ¿los generados por nosotros o los que en ese momento se encuentran en nosotros?, ¿por qué los desviamos?, ¿hacia donde?, tiene esto algo que ver con efluvios alcoholicos, o tal vez algún tipo de retorcidas practicas sexuales.
4*identificar al enemigo sería el primer paso para desarrollar la acción en esta acepción, el segundo paso para hacerla real consistiría en identificar en nuestras acciones estrategias de reclamo de atención sincronizadas con sigilosos ataques a la retaguardia
propongo k los miembros de lineadivertida amplien la traducción de las acepciones y los lectores lo hagan a traves de sus comentarios.
1*re-crear: volver a crear, reincidir; si te gusta, repítelo, no te dejes llevar por la neura de la innovación permanente.
2*des-viar: eliminar un camino, abogamos por la eliminación de senderos y apostamos por el riesgo y el freeride, la exploración selvática sin buscar pero encontrando.
3*¿qué liquidos identificamos como corporales?, ¿los generados por nosotros o los que en ese momento se encuentran en nosotros?, ¿por qué los desviamos?, ¿hacia donde?, tiene esto algo que ver con efluvios alcoholicos, o tal vez algún tipo de retorcidas practicas sexuales.
4*identificar al enemigo sería el primer paso para desarrollar la acción en esta acepción, el segundo paso para hacerla real consistiría en identificar en nuestras acciones estrategias de reclamo de atención sincronizadas con sigilosos ataques a la retaguardia
propongo k los miembros de lineadivertida amplien la traducción de las acepciones y los lectores lo hagan a traves de sus comentarios.
Un encurtido documentado como muestra de la acepcion número *2
No hay comentarios:
Publicar un comentario